Иннокентий Федорович Анненский, поэт, драматург, критик, переводчик, которого современники называли «поэтом мировой дисгармонии», родился 1 сентября (28 августа) 1855 года.
Отец Иннокентия Анненского был начальником отделения Главного управления Западной Сибирью, мать — Наталия Петровна, урожденная Крамолина, происходила из рода Ганнибалов. Детство Анненского прошло в Омске и Томске. Пятилетним ребонком он перенес тяжелую болезнь сердца, что отразилось впоследствии не только на его жизни, но и на творчестве (слово «сердце» встречается в его стихах очень часто).
В 1860 году семья переехала в Петербург, где мальчика отдали во 2-ую петербургскую гимназию. Однако болезнь постоянно мешала учебе, и его пришлось перевести в частную гимназию В. И. Беренса. В 1875 году ему все же удалось экстерном сдать экзамены за полный гимназический курс. В этом же году он поступил на отделение словесности историко-филологического факультета Петербургского университета. Стихи юноша начал писать уже во время учебы в университете, но к этому занятию относился не серьезно и даже не пытался их публиковать. Будучи не только любознательным, но и способным, он бросил стихосложение и начал всерьез заниматься филологией, изучал языки (немецкий, английский, итальянский, польский, греческий — всего 14).
В 1879 году Анненский окончил университет, получив звание кандидата историко-филологического факультета. Он женился на вдове, матери двоих сыновей, Надежде Валентиновне Хмара-Барщевской, которая была четырнадцатью годами старше него и начал работать. Его жизнь отныне была связана с педагогическим трудом. В 1879-91 г.г. он преподавал древние языки в гимназии Ф. Д. Бычкова и на Высших женских курсах в Петербурге. Затем руководил различными учебными заведениями: был директором Коллегии П. Галагана в Киеве (1891-93), 8-й петербургской гимназии (1893-96), Николаевской гимназии в Царском Селе (1896-1906).
С 1881 года начинают выходить его статьи, посвященные педагогическим проблемам: «Образовательное значение родного языка», «Педагогические письма». В них он высказывал свои взгляды на «гуманное образование», которое должно развивать в ученике ум и фантазию, утверждал первостепенную роль родной речи в воспитании индивидуальности, указывал на «малосознательное отношение» к ней. В статье «К вопросу об эстетическом элементе в образовании» о развитии в личности наравне с «чувством речи» и «чувством правды» чувства красоты.
Иннокентий Анненский занимался также литературоведческой деятельностью — писал статьи о Гоголе, Лермонтове, Гончарове, Майкове и др.. Одним из значительных критических произведений этого периода считается его речь, с которой он выступил в связи с юбилеем Пушкина в 1899 году, вышедшая затем отдельным изданием — «Пушкин и Царское Село».
С начала 1890-х г.г. он приступил к делу, которое считал главным в своей жизни — переводу трагедий Еврипида с комментариями и статьями.
Все это время он продолжает писать стихи. Критика ставит его в один ряд с поэтами-символистами.
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя..
Не потому, чтоб я Ее любил,
А потому, что я томлюсь с другими.
Такие мотивы типичны для символизма. Однако Анненский все же держится среди символистов особняком — в нем больше веры в жизнь, чем в других поэтах этого направления. Даже такой серьезный жанр, как сонет, он иногда оборачивает шуткой.
Моя душа эбеновый годой,
И пусть я ниц упал перед кумиром,
С тобой, дитя, как с медню трубой,
Мы все ж, пойми, разъяты целым миром.
О, будем же скорей одним вампиром,
Ты мною будь, я сделаюсь тобой,
Чтоб демонов у Яра тешить пивом,
Будь ложкой мне, а я тебе губой…
В 1908 году Анненского избирают для чтения лекций по античной литературе на кафедре греческой филологии на Высших женских курсах Н. П. Раева.
В начале 20-го века появляются оригинальные драматургические произведения И. Анненского — трагедии в стихах «Меланиппа-философ» (1901), «Царь-Иксион» (1902), «Лаодамия» (1906), пьеса «Фамира-кифаред: Вакхическая драма» (1906).
В 1904 году он решается наконец опубликовать свои стихи. Сборник «Тихие песни» выходит под псевдонимом «Ник. Т-о». Псевдоним этот имел двойной смысл: буквы были взяты из имени «Иннокентий», а кроме этого, «никто» назвался Одиссей, когда попал в пещеру Полифема. Поначалу критика сдержанно отнеслась к произведениям «дебютанта». Настоящая слава поэта пришла к нему лишь после кончины — книга стихов «Кипарисовый ларец» вышла в 1910 году, после смерти И. Анненского. Занимался он также и поэтическими переводами. Теперь уже всеми признаны его переводы французских классиков: Шарля Бодлера, Стефана Малларме, Леконта де Лиля, Артюра Рембо, Поля Верлена, Армана Сюлли-Продома, Мориса Роллина, Тристана Корбьера и др.. К переводу И. Анненский подходил как филолог, ученый, всесторонне изучающий произведение. Главным правилом перевода он считал адекватное воспроизведение тона оригинала, его эмоционально-смыслового целого.
Мне душу странное измучило виденье,
(П. Верлен. Сон, с которым я сроднился)
Мне снится женщина, безвестна и мила,
Всегда одна и та ж и в вечном измененьи,
О, как она меня глубоко поняла…
При жизни же больше известен был Анненский — литературный критик. Весной 1909 года он начинает сотрудничать в журнале «Аполлон», организованном С. Маковским. Но сотрудничество это продолжается недолго. Болезнь, перенесенная в детстве, дает о себе знать. 13 декабря (30 ноября) 1909 года в Петербурге
Иннокентий Федорович Анненский скоропостижно скончался от сердечного приступа.
Его стихи, опубликованные посмертно, оказали довольно сильное влияние на поэтов — его последователей. Он явился как бы связующим звеном между символистами и акмеистами, которые называли его своим «духовным учителем», находя в его творчестве истоки развития нового направления в русской поэзии.