Лариса Райт «Мелодия встреч и разлук»
Так, улыбаясь своим мыслям, она доходит до сквера на берегу реки Пассейик, садится на скамейку, открывает книгу. Если бы Алина читала новомодную сагу «Сумерки» или романы уже ставшего современным классиком Тони Парсонса, или какой-нибудь справочник по уходу за ребенком, можно было бы утверждать, что в ней действительно произошли кардинальные изменения, но она внимательно изучает «Подход Зельтсмана к традиционной классической портретной фотографии», а это означает, что ее сегодняшнее состояние – всего лишь временное затишье перед очередным всплеском идей, проектов, поездок и выставок. Алина считает, что она отдыхает, но, на самом деле, она уже работает. Прочитав очередной совет, она отрывает взгляд от страниц, вылавливает из прогуливающихся по парку людей самую колоритную фигуру и начинает мысленно примерять к ней фон и цвет, рекомендованные учебником, придумывает позы, выражение лица, прическу, меняет одежду. Даже лебедей, плывущих вдоль берега, она переставляет согласно принятым канонам завершенной композиции. «Нужно избежать любых недовольных элементов, которые отвлекли бы внимание зрителя от лица предмета», – читает Алина. Да, конечно, это аксиома. Первое правило для портретиста. Вот с этого круглого джентельмена надо снять кепку, которая закрывает весь лоб и делает нос, напоминающий картошку, еще более широким. Тот малыш все время загораживает рот печеньем, а девушка, что приближается на велосипеде очень хорошенькая. И подвеска на шее ей идет, хоть и крупновата, но для съемки ее пришлось бы убрать, слишком много внимания она забирает на себя. Так не пойдет. Украшениями любуются в Алмазном фонде, а основа портрета – глаза. Глаза у девушки просто волшебные: миндалевидные, лучистые, цвета переспелой вишни, только смотрят как-то удивленно и слегка виновато. Она приближается к Алине на своем велосипеде, не догадываясь о том, что ее уже посадили на стул, переодели в платье французской придворной дамы восемнадцатого века, закололи волосы в высокую прическу, осветили скулы, вложили в руки веер и чуть наклонили голову к левому плечу.
– Да, так будет хорошо, – удовлетворенно кивает сама себе Алина.
– Здравствуйте, – «фрейлина» соскакивает с велосипеда перед коляской. – Вы так смотрите на меня, но, к сожалению, я пока ничем не могу вас порадовать.
Алина отрывает изумленные глаза от книги. Девушка стоит возле нее, слегка склонив голову к левому плечу, как на воображаемом портрете. «Да, позу я определенно нашла правильную. Она ей подходит», – успевает себя похвалить Алина, прежде чем узнает в незнакомке почтовую служащую.
– Я помню, что вы ждете уведомления, – продолжает та извиняющимся тоном, – но мы еще не получали и…
– Я понимаю, не беспокойтесь. Если бы я отправила посылку в соседний штат, все было бы гораздо быстрее.
– Да, конечно, – девушка чуть заметно краснеет. – Здесь все службы работают бесперебойно, а, как там, я не знаю.
– Я знаю. Могли бы работать и получше. Вы не волнуйтесь. Днем раньше, днем позже. Главное, чтобы дошло отправление.
– Дойдет обязательно.
– Я надеюсь. Во всяком случае, надеюсь, что успею до отъезда получить уведомление о вручении.
– Вы собираетесь уезжать? – голос девушки отражает отношение американцев к своей стране. Это самое лучшее место в мире и мысль о том, что кто-то не желает здесь оставаться, вызывает крайнее изумление.
– В гостях хорошо, а дома лучше, – улыбается Алина, а девушка, недоуменно пожав плечами, продолжает свой путь.
Алина успевает прочесть еще несколько глав и «сфотографировать» пару подростков, старушку в смешной, похожей на блин шляпке, влюбленную пару афроамериканца и китаянки, лабрадора и трех белок, когда из коляски, наконец, доносится недовольное кряхтение.
– Да-да, – заглядывает тетя в коляску к племяннику, – East or West, home is best . Ну, пойдем. Мама твоя, наверное, уже вернулась.
|