«Самое важное – не то большое, до чего додумались другие, но то маленькое, к чему пришел ты сам» 12 января — день рождения Харуки Мураками
12 января празднует день рождения Харуки Мураками — один из самых популярных писателей современности, а также выдающийся переводчик. «Новости литературы» поздравляют автора (и всех его поклонников) с праздником!
Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото, древней столице Японии, в семье преподавателя классической филологии. Дед Харуки Мураками, буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Сам Харуки учился по специальности «классическая драма» на отделении театральных искусств университета Васэда.
В апреле 1978 года во время бейсбольного матча понял, что мог бы написать книгу. Мураками до сих пор сам не может объяснить этого прозрения: «Я просто понял это — и всё». Мураками всё чаще оставался после закрытия бара на ночь и писал тексты — чернильной ручкой на простых листах бумаги.
В 1979 году опубликована повесть «Слушай песню ветра» — первую часть «Трилогии Крысы», получил за неё литературную премию «Гундзо синдзин-сё» — престижную награду, ежегодно присуждаемую журналом «Гундзо» начинающим японским писателям. А чуть позже — премию «Нома» от ведущего литературоведческого журнала «Бунгэй» за ту же повесть. Уже к концу года книга-призер была распродана неслыханным для дебюта тиражом — свыше 150 тысяч экземпляров в твёрдой обложке.
В 1980 году опубликована повесть «Пинбол 1973» — вторая часть «Трилогии Крысы». В 1982 году он закончил свой первый роман «Охота на овец» — третью часть «Трилогии Крысы», и в том же году получил за него очередную премию «Нома». В 1985 году Мураками опубликовал роман «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», за который в том же году получил премию «Танидзаки». Да года спустя вышел роман «Норвежский лес». Одновременно Мураками заканчивает работу над романом «Дэнс, Дэнс, Дэнс» — продолжением «Трилогии Крысы».
В 1991 году Харуки Мураками переехал в США и занял должность стажёра-исследователя в университете города Принстон, штат Нью-Джерси. В Японии вышло 8-томное собрание сочинений, в которое вошло всё, что было написано в период с 1979 г. по 1989 г. В 1992 году получил степень адъюнкт-профессора Принстонского университета. Закончил и опубликовал в Японии роман «К югу от границы, на запад от солнца».
Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца: « …Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире»— вспоминал писатель в одном из своих интервью.
В 1994-95 годах в Токио вышли 3 тома романа «Хроники Заводной Птицы». После землетрясения в Кобэ и зариновой атаки секты «Аум Синрикё», Мураками начал работу над документальной книгой «Подземка».
В сентябре 2002 опубликовал свой десятый художественный роман, двухтомник «Кафка на пляже». В феврале 2003 года выпустил новый перевод на японский романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи», который побил все рекорды продаж переводной литературы в Японии начала нового века.
В 2008 году в интервью информационному агентству Киодо Мураками сообщил, что работает над новым очень крупным романом. «Каждый день сейчас я сижу за столом по пять-шесть часов, — сказал Мураками. — Я работаю над новым романом уже год и два месяца». Писатель уверяет, что его вдохновляет Достоевский. «Он стал продуктивнее с годами и написал «Братьев Карамазовых», когда уже постарел. Мне бы хотелось сделать то же самое». По словам Мураками, он намерен создать «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития».
28 мая 2009 года в продажу в Японии поступил первый том нового романа писателя «1Q84». Весь стартовый тираж книги был раскуплен ещё до конца дня.
Мураками перевёл с английского на японский ряд произведений Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Трумана Капоте, Джона Ирвинга, Джерома Сэлинджера и других американских прозаиков конца XX века, а также сказки Ван Альсбурга и Урсулы ле Гуин.
В 2012-м году Харуки Мураками лишь чуть-чуть не дотянул до получения Нобелевской премии по литературе, уступив китайцу Мо Яну.
|