Анонс журнала «Иностранная литература» №1, 2014
Рубрика «В устье Гудзона с Алексеем Цветковым». Пять эссе. Это и доброе слово в адрес низкого, вроде бы, жанра научной фантастики как наследника идеалов эпохи Просвещения; и парадоксальное наблюдение, что понятие «чуда» уместней применительно к науке, чем к религии; и вполне автобиографические воспоминания о чете Проффер, Карле и Эллендее, основателях издательства «Ардис».
В рубрике «Статьи, эссе» англичанин Иэн Макьюэн (1948) в переводе Виктора Голышева объясняет, откуда в трудную минуту он черпает веру в призвание романиста. А журналист и писатель Марина Ефимова вкратце рассказывает о творческом пути и личности Торнтона Уайлдера.
Рубрика «Трибуна переводчика». Интервью с известным переводчиком и литературоведом Верой Мильчиной, которая говорит о профессиональной «кухне», например, о специфике перевода литературы прошлого, изобилующей забытыми фактами и реалиями: «…наше переводческое дело – сначала самим понять, а потом объяснить читателю…»
|