Шведская Пеппи Длинныйчулок станет политкорректной
Высказывания героини сериала, снятого в 1969 году по знаменитому произведению Астрид Линдгрен, откорректируют, чтобы экранизация стала политкорректной. Фразы, которые публика может воспринять как расистские или возмутительные, из 13-серийной ленты «Пеппи Длинныйчулок» Олле Хелльбома попросту вырежут.
По словам представителей канала SVT , который занимается переработкой классической экранизации книги Астрид Линдгрен, звук и изображение сериала улучшат и представят зрителям в декабре 2014 года. Полетт Росас Хотт, директор по продажам программ и лицензирования SVT, о работе над экранизацией «Пеппи Длинныйчулок» говорит следующее: «Когда читаешь ребенку книгу, то это другое дело, тогда, как взрослый, ты можешь объяснить. SVT доверяют, и многие родители разрешают своим детям смотреть наши программы без присмотра. В таком случае мы считаем, что не следует выделять выражения, которые могут быть восприняты как обидные». В новой версии Пеппи, в частности, уже не будет изображать «китайца», растягивая уголки своих глаз руками, и говорить, что её папа «негритянский король» — останется просто «король».
|