«Маленький принц» стал самой переводимой в мире книгой после Библии
Культовая сказочная повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц», написанная автором на французском языке, стала самой переводимой в мире книгой после Библии. Не так давно она была переведена на арабское наречие хассания, на котором говорят в Мавритании и Западной Сахаре. Таким образом, произведение знаменитого француза было официально переведено уже на 300-й язык мира. Этот перевод приурочили к 90-й годовщине приезда французского писателя на мыс Хуби на южном побережье Марокко. На краю пустыни Экзюпери, который на тот момент являлся пилотом компании «Аэропосталь», служил начальником промежуточной станции и черпал вдохновение для своих работ – «Планеты людей», «Маленького принца» и «Цитадели». Здесь им же был написан его первый роман «Южный почтовый».
Повесть-сказку «Маленький принц» впервые опубликовали в 1943 году в Нью-Йорке. С того времени продали более 200 млн экземпляров, и произведение заняло важное место в истории литературы. На сегодняшний день книга считается одной из самых известных и читаемых произведений на французском языке на 5 континентах.
|