В Лондоне вручен Международный Букер-2017
Как сообщили на сайте организации, литературная премия «Международный Буккер-2017» была присуждена израильскому писателю Давиду Гроссману за его роман «Зашел как-то конь в бар». Роман был объявлен победителем 2017 года директором Международного Эдинбургского фестиваля книги Ником Барли на эксклюзивный ужине в музее Виктории и Альберта в Лондоне.
Автором книги Давидом Гроссманом, равно как и ее переводчиком Джессикой Коэн, будет получен денежный приз по 25 тысяч фунтов стерлингов каждому, плюс еще по 1 тысяче как попавшим в короткий список.
Давид Гроссман является автором бестселлеров художественной литературы, научно-популярной и детской литературы, его произведения переведены на 36 языков. Он был удостоен многочисленных международных наград, в том числе французской «Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres», немецкой «the Buxtehuder Bulle», римской «Premio per la Pace e l’Azione Umanitaria», Франкфуртской премии мира и израильского «Emet Prize».
Джессика Коэн, родившаяся в Колчестере, Англия, но выросшая в Иерусалиме, ранее переводила критику Гроссмана «To the End of the Land», а также работы других крупных израильских писателей, таких как Этгар Керет, Руту Модан, Дорит Рабинян, Ронит Маталон, Амир Гутфреунд, Том Седжев и Ари Фолман.
«Новости литературы» писали ранее, что кроме Гроссмана, в shortlist Международной букеровской премии попали романы:
«Compass» («Компас») французского писателя Матиаса Энара, который удостоился Гонкуровской премии в 2015 году,
«Judas» («Иуда») израильского литератора Амоса Оза,
«The Unseen» («Невидимые») норвежца Роя Якобсена,
«Mirror, Shoulder, Signal» («Зеркало, плечо, знак») датской романистки Дорти Норс,
«Fever Dream» («Лихорадочный сон») аргентинской писательницы Саманты Швеблин.
|