«Историчка» представила первые русские переводы Гомера и книги о Москве Бахрушина
Сегодня в Государственной публичной исторической библиотеке России открылась выставка «Гомер в России: переводы и иллюстрации». Экспозиция, выставленная на четвертом этаже основного здания ГПИБ, будет работать до 28 сентября. На ней представлены «издания, раскрывающие историю знакомства русскоязычного читателя с творениями Гомера». Интересно, что первым фрагменты «Илиады» Гомера перевел на русский язык Михаил Ломоносов в XVIII веке. Первый прозаический перевод, вышедший в 1776 году, был сделан Петром Якимовым.
Также сегодня на первом этаже основного здания начала свою работу выставка, посвященная 870-летию столицы, «Книги о Москве в собрании А.П. Бахрушина». Выставка посвящена книжным изданиям из коллекции Алексея Петровича Бахрушина, отразившим московскую культурную жизнь XIX – начала ХХ вв.
Анонс опубликован на сайте ГПИБ, где пишут: «Мы впервые показываем уникальные подборки из Бахрушинской коллекции: папки с печатными материалами, касающимися всех сторон московской жизни». В собрании Бахрушина, отражена литература практически по всем темам московской жизни того периода: есть книги о московском водопроводе и московской окружной дороге, о московском зоопарке и Сандуновских банях, о церквах и монастырях, музеях, картинных галереях, триумфальных арках, о фабриках и торговых фирмах, статистические сборники, справочные публикации о ценах на хлеб и мясо, издания городской Думы. Московская часть бахрушинской коллекции включает в себя самые разнообразные издания: от многотомных альбомов и дорогих иллюстрированных монографий до брошюр и вырезок из газет и журналов. Экспозиция будет работать по 28 сентября.
Вход на выставки – свободный.
|