«Нужно зайти слишком далеко, чтобы знать, как далеко можно зайти» – 21 декабря 1917 года родился Генрих Бёлль
«Новости литературы» поздравляют читателем со 100-летним юбилеем «самого русского» немецкого писателя, переводчика и лауреата Нобелевской премии по литературе 1972 года Генрих Бёлля. Прошедший Вторую мировую войну антифашист, военный пораженец, мятущий интеллигент и антисоветчик, который вывез на Запад рукописи Солженицына и потом принимал его и Льва Копелева у себя, и не желавший слыть «настоящим немцем» или «другом советской страны».
Генрих Бёлль родился в Кёльне в семье скульптора и краснодеревщика. В 6 лет начал посещать католическую школу, затем продолжил учебу в гимназии. После прихода нацистов к власти Генри в отличие от большинства своих одноклассников, отказался вступить в «гитлерюгенд». После окончания гимназии в 1937 году Бёлль хотел продолжить учебу в университете, но ему отказали. Несколько месяцев он обучался книготорговле в Бонне, а потом полгода ему пришлось нести трудовую повинность, копая траншеи.
Бёлль вновь попытался поступить в Кельнский университет, но его призвали в армию. 6 лет он провел на фронте – во Франции и в России, 4 раза был ранен, несколько раз пытался уклониться от службы, симулируя болезни. В 1945 году он оказался в американском плену: для него это был действительно день освобождения, поэтому он всегда сохранял чувство благодарности по отношению к союзникам, избавившим Германию от нацизма.
После войны вернулся в Кёльн, в 1947 году начал печатать свои рассказы. В 1949 году в свет вышла его первая книга – роман «Поезд пришел вовремя». В своих первых произведениях, которые можно отнести к жанру так называемой «руинной литературы», Бёлль рассказывал о солдатах и их любимых женщинах, о жестокостях войны, о смерти. В 1950 году Бёлль стал членом «Группы 47». В 1952 в программной статье «Признание литературы руин», своеобразном манифесте этого литературного объединения, Бёлль призвал к созданию «нового» немецкого языка – простого и правдивого, связанного с конкретной действительностью. В 1951 писатель получил премию «Группы 47» за рассказ «Чёрная овца» о молодом человеке, не желающего жить по законам своей семьи. Книги заметили критики, но тиражи расходились плохо, однако он продолжал писать.
В 1953 году опубликовал повесть «И не сказал ни единого слова», год спустя – роман «Дом без хозяина». К концу 50-х годов Бёлль отошел от темы войны. В это время усовершенствовалась и его манера письма. Славу одного из ведущих прозаиков ФРГ принес Бёллю роман «Бильярд в половине десятого», который часто называют лучшим его романом, он использует сложные повествовательные приемы, сжимая в один-единственный день весь опыт трех поколений состоятельной немецкой семьи. А следующее большое произведение – роман «Глазами клоуна» – стало заметным явлением в германской литературе.
В 1967 году Бёлль получает престижную немецкую премию Георга Бюхнера. В 1971 году был избран президентом немецкого ПЕН-клуба, а затем возглавил и международный ПЕН-клуб. Этот пост он занимал до 1974 года. В 1972 году Генрих Бёлль первым из немецких писателей послевоенного поколения был удостоен Нобелевской премии. Во многом на решение Нобелевского комитета повлиял выход нового романа писателя «Групповой портрет с дамой», в котором писатель попытался создать грандиозную панораму истории Германии XX века.
Бёлль был первым и, пожалуй, самым популярным в СССР западногерманским писателем молодого послевоенного поколения, книги которого были переведены и изданы на русском языке. С 1952 по 1973 на русском языке было опубликовано более 80 рассказов, повестей, романов и статей писателя, причем его книги выходили намного большими тиражами, чем на родине, в ФРГ. Писатель неоднократно бывал в СССР, однако был известен и как критик советского режима. Принимал у себя Александра Солженицына и Льва Копелева, изгнанных из СССР. В предшествующий период Бёлль нелегально вывозил рукописи Солженицына на Запад, где они были опубликованы. В результате произведения Бёлля были запрещены к публикации в Советском Союзе, этот запрет был снят лишь в середине 1980-х годов с началом перестройки.
Генрих Бёлль принадлежал к тому поколению немцев, которому выпало пройти через нелегкий нравственный выбор между насилием и подчинением. Свой выбор писатель полностью раскрыл в своем творчестве: он был не только пацифистом, но и противником любого насилия, отстаивавшим права человека в абсолютном значении этого понятия. Писатель Чингиз Айтматов так отзывался о Бёлле: «Генрих Бёлль выражал в своем творчестве духовный мир послевоенной немецкой интеллигенции, познавшей через потрясения горечь, боль и ответственность за прошлое. Это дается ценой огромной трагедии. Это судьба. Генрих Бёлль был художником судьбы, принадлежащей только Германии. Бёлль – это ответственность перед самим собой, Бёлль – это исповедь».
|