Умер американский историк и литературный критик Хейден Уайт
По сообщению, появившемуся на странице журнала «History and Theory» в Facebook, 5 марта на 90-м году жизни скончался американский теоретик истории и литературный критик Хейден Уайт. В сообщении говорится: «С тяжелым сердцем мы объявляем о кончине Хейдена В. Уайта. Он был настоящим чемпионом в области теории истории. Его блеск не будет заменен, и мы будем скучать по энергии, страсти и уму, которые он привнес во все свои усилия».
В 1973 году им была опубликована, ставшая впоследствии наиболее известной из его произведений, книга «Metahistory: The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe» («Метаистория: Историческое воображение в Европе XIX в.»). В ней он при использовании методологического аппарата тропологии, рассмотрел особенности исторического повествования крупнейших историков XIX века и сделал вывод об использовании ими литературных приемов для достижения целостности повествования путем заполнения недостающей информации и ее интерпретации. Автор пришел к выводу, что для достижения целостности повествования они используют литературные приемы, что отдаляет их работы от подлинно научных и делает более художественными. С его точки зрения исторические труды принципиально устроены по тем же законам, что и художественные произведения.
Уайт считал, что в результате законченное историческое исследование содержит не только набор исторических фактов, но и литературную форму – нарратив. А это оказывает значительное влияние на текст, чему ранее не уделялось внимания. Под влиянием структурализма Уайт также построил схему использования историками 4-х различных приемов – метафоры, метонимии, синекдохи и иронии – с соответствующими им идеологиями, типами сюжетов, формами аргументации и эмоциональными императивами.
Уайта считают одним из основоположников «лингвистического поворота» в историографии и ярким представителем постмодернизма в науке – в «Метаистории» он показал, какую роль в работах историков играют риторические фигуры и литературные приемы.
На русский язык этот труд был переведен лишь в 2002 году.
|