Известен shortlist Международной Букеровской премии
В shortlist MBI, опубликованный на сайте Международной Букеровской премии, которая вручается за романы, переведенные на английский язык, в сезоне 2018 года вошли 6 произведений авторов из разных стран. Короткий список переводов-финалистов охватывает 4 европейских языка: французский, испанский, венгерский, польский, а также один из Южной Кореи и один – из Ирака на арабском языке.
Короткий список этого года выглядит следующим образом (автор / страна / переводчик / название):
1. Виржини Депант (Франция), Фрэнк Уинн, «Vernon Subutex 1»
2. Хан Ган (Южная Корея), Дебора Смит, «The White Book»
3. Ласло Краснахоркаи (Венгрия), Джон Батки, Оттилье Мульцет и Джордж Штиртс, «The World Goes On»
4. Антонио Муньос Молина (Испания), Камило А. Рамирес, «Like a Fading Shadow»
5. Ахмед Саадави (Ирак), Джонатан Райт, «Frankenstein in Baghdad»
6. Ольга Токарчук (Польша), Дженнифер Крофт, «Flights».
Список был выбран группой из 5 судей под председательством автора и литературного критика, OBE Лизы Аппиньяни, и состоящей из: поэта, рецензента и переводчика с немецкого языка Майкла Хофмана, автора 5 романов, в том числе «Импрессионист» и «Белые слезы» Хари Кунзру, журналиста и литературоведа Тима Мартина и автора романов, пьес и коротких рассказов, в том числе «Девушка Икара», Хелен Ойеми.
Победитель премии 2018 года будет объявлен 22 мая на официальном ужине в Музее Виктории и Альберта в Лондоне, причем приз в размере 50 тысяч фунтов стерлингов будет поделен между автором и переводчиком победившей книги.
|