Переводчик Борис Ерхов расскажет «Как рождается слово»
21 апреля в 18:00 в рамках цикла «Как рождается слово» в библиотеке Культурного центра ЗИЛ состоится встреча с Борисом Ерховым, литературоведом и переводчиком с английского и скандинавских языков, библиографом ВГБИЛ им. М. В. Рудомино, автором биографии Андерсена в серии «Жизнь замечательных людей», составителем антологий датской, норвежской и шведской поэзии.
В его переводах выходили произведения многих прославленных зарубежных авторов: Рэя Брэдбери, Генри Миллера, статьи Оскара Уайльда и Джеймса Джойса, сценарии Ингмара Бергмана, детские повести Астрид Линдгрен, Туве Янссон и Анне-Катрине Вестли, биография Рауля Валленберга, написанная Джоном Бирманом, и другие книги.
Модератором встречи выступит филолог, журналист, автор книги «По-русски с любовью: Беседы с переводчиками» Елена Калашникова.
Вход на событие бесплатный, но необходима предварительная регистрация.
«Встречи с переводчиками. Как рождается слово» – это цикл ежемесячных встреч с переводчиками, который позволит читателям ближе познакомиться с мастерами современного художественного перевода, особенностями и сложностями их работы. Ранее состоялись встречи с Ольгой Дробот, Ольгой Варшавер, Александром Ливергантом, Владимиром Бабковым, Сергеем Хорунжим.
28 апреля в рамках цикла «Как рождается слово» запланирована встреча с переводчиками ирландской средневековой литературы, а 19 мая пройдет встреча с Верой Мильчиной.
|