Мохаммед Абдельнаби получил Премию за литературу на арабском
По сообщению ArabLit, египетский писатель Мухаммед Абдельнаби выиграл Премию 2019 года за литературу на арабском со своим знаменитым романом «La Chambre de l’araignée» («Комната паука»), переведенным Жилем Готье с арабского на французский.
Как и в прошлом году, жюри Prix de la Litterature Arabe возглавлял судья Пьер Леруа. Роман, написанный Абдельнаби в 2016 году, был выпущен во французском переводе этой весной и попал в короткий список французской литературной награды в числе семи финалистов. Объявление состоялось в Институте арабских стран: теперь автор победившей книги и его переводчик получат приз в размере €10 тысяч.
Роман также был включен в шорт-лист Международной премии за арабскую художественную литературу (IPAF) 2017 года. На английском языке его опубликовали в прошлом году в переводе Джонатана Райта под названием «В комнате паука». Удивительно, но английский перевод романа еще не привлек особого внимания.
Многообещающий молодой автор также получил премию «ArabLit» за лучший дебют с рассказом «Наша история» вместе со своим переводчиком Робин Могер. В 2013 году Абдельнаби попал в лонг-лист International Prize for Arabic Fiction с романом «The Return of the Sheikh» (2011). В 2010 году его сборник рассказов «Призрак Антона Чехова» удостоился литературной премии Савириса (Sawiris Literature Prize), а последний сборник Абдельнаби «Как проходит наводнение спящей деревни» («As the Flood Passes the Sleeping Village») получил приз за лучшую подборку рассказов на книжной ярмарке в Каире в 2015 году.
|