Лоран де Грев ДУРНОЙ ТОН
Перевод с французского Нины Хотинской
Все, что я могу сделать, – это рассказать вам одну историю. Может быть, у вас не хватит времени прочесть ее или уделить ей внимание, необходимое для того, чтобы понять ее как должно?
Что ж, воля ваша. В худшем случае мой рассказ пропадет даром.
Победить или погибнуть… В двух словах, вот наш роман.
Пьер Шодерло де Лакло.
Опасные связи
Молодой бельгийский писатель Лоран де Грев решился на смелый шаг: продолжить один из самых знаменитых романов в истории мировой литературы — «Опасные связи» Шодерло де Лакло.
В романе «Дурной тон» автор предоставляет слово маркизе де Мертей. Читатель узнает о том, что предшествовало событиям «Опасных связей» и о дальнейшей судьбе маркизы.
«Маркиза де Мертей – не чудовище, — говорит автор. — Она – современная женщина в отжившем мире».
Лоран де Грев (1969–2001) – франкоязычный бельгийский писатель. Его роман «Дурной тон» был номинирован на премию Росселя.
|