Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь» (иллюстрации Ники Гольц)
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ,
повествующее о неумолимой отцовской строгости
и об актерах, которым под силу любая роль
Сцена первая,
или Что отец говорит, то сам Бог велит
Эта невероятная история случилась в те далекие времена, когда по соседству с людьми жили боги, феи и эльфы, – словом, удивительные существа, наделенные могуществом и волшебной силой. Время от времени они охотно вмешивались в дела людей, нимало не тревожась о том, к чему приведут их любопытство и необдуманные поступки.
Вот и в истории, которую мы собираемся поведать, так переплелись деяния богов и судьбы простых смертных, правда и вымысел, сон и явь, что порой трудно решить, было то на самом деле или не было.
Случилась эта история в Афинах, где в те славные времена правил строгий, но справедливый и великодушный герцог Тезей.
День только начинался, а во дворце уже царил переполох, все просто с ног сбились, торопясь закончить приготовления к торжеству. Через четыре дня должна была состояться свадьба Тезея с царицей амазонок, прекрасной Ипполитой. Придворные толпой теснились в залах, слуги сновали как угорелые, повара жарко спорили, выбирая самые изысканные блюда; садовники придирчиво осматривали лужайки и цветники в дворцовом парке. Распорядитель празднества Филострат едва держался на ногах от усталости, но внимательно выслушивал последние распоряжения герцога. Тезею, с таким трудом завоевавшему свою невесту, красавицу Ипполиту, хотелось непременно устроить пышное торжество.
Герцог пребывал в отличном расположении духа: осталось всего четыре дня, и в новолуние он наконец-то заключит долгожданный союз с прекрасной амазонкой.
Впрочем, даже перед свадьбой ему приходилось заниматься делами герцогства, ведь он неустанно заботился о своих подданных, словно отец о любимых детях.
Вот и сейчас, расталкивая придворных, в зал стремительно вошел Эгей, один из самых уважаемых отцов города, за ним, едва поспевая, следовали его дочь и двое юношей, Деметрий и Лизандр, оба богатых и знатных родов.
– Счастья тебе, достославный герцог! – приветствовал Эгей Тезея.
– Здравствуй, благородный Эгей. С чем пожаловал в столь неурочный час?
– Увы, дело у меня невеселое. Горе тому отцу, который вынужден жаловаться на собственную дочь!
– На милую Гермию? – не поверил своим ушам Тезей.
Он помнил дочь Эгея, красавицу Гермию, еще маленькой черноглазой девочкой. Помнил и ее подружку, Елену, с которой Гермия была неразлучна. Их даже прозвали «вишенки-двойняшки» – и вправду они всегда были вместе, как две ягодки на одном стебельке. Шли годы, и вот темноволосая, черноокая Гермия и златокудрая Елена с глазами цвета небесной синевы выросли и стали первыми красавицами в городе. И конечно, воздыхатели не заставили себя ждать. Красавицу Гермию всей душой полюбил молодой Лизандр, Еленой же страстно увлекся его друг Деметрий. И, насколько было известно Тезею, дело шло к свадьбе.
– Да, мой господин, – прервал его воспоминания Эгей. – Она противится моей отцовской воле и слышать ничего не хочет! Упрямая ослица!
Тезей нахмурил брови, он не терпел, когда нарушались семейные устои, а они в Афинах были особенно строги. Отец в семье был равен Богу, и все должны были беспрекословно подчиняться ему.
– Вот этот человек был выбран мною Гермии в мужья, – провозгласил Эгей, указывая на Деметрия. – А тот – заклятый враг мой! – гневно воскликнул он, кивая на Лизандра. – Обманом он околдовал неопытную душу и лживыми клятвами выкрал сердце юной девы!
Рассерженный отец все больше распалялся, обвиняя юношу во всех смертных грехах. Насколько можно было понять из его бурных и гневных слов, он давно уже прочил дочери в мужья Деметрия, к которому всегда благоволил. Но Гермия, на свою беду, полюбила друга Деметрия, юного Лизандра, давно питавшего к ней глубокое чувство. Ведь сердцу не прикажешь. Вот почему она так упорно отказывалась подчиниться отцовской воле и выйти замуж за выбранного им юношу. К тому же еще совсем недавно тот был увлечен ее подругой, Еленой, которая и поныне пылала к нему нешуточной любовью. Однако коварный Деметрий внезапно охладел к своей избраннице и, забыв обо всем, увлекся черноокой Гермией.
Все это не раз пыталась втолковать отцу Гермия, но Эгей был непреклонен и не желал слушать никаких доводов и объяснений и требовал поступить по закону, а значит, подчиниться его отцовской воле. Вершителем закона в Афинах был герцог, к которому и воззвал теперь Эгей. Взоры всех собравшихся обратились к правителю: каков будет его приговор?
– Милая Гермия, – немного поразмыслив, сказал герцог. – Отец для тебя – все равно что Бог. Перечить ему – противиться самой природе. Знай же: в новолуние ты обвенчаешься с достославным Деметрием, в противном случае должна ты будешь умереть или дать обет безбрачия. Проверь себя, спроси свою душу: готова ли ты расстаться с жизнью, едва успев в нее вступить? Согласна ли, сохранив жизнь, влачить ее до дней последних в скорбном одиночестве?
Влюбленные, побледнев, переглянулись: они не ожидали столь сурового приговора.
– Мой герцог! – с жаром воскликнул Лизандр. – Мой род не хуже, чем род Деметрия, и я богат и наделен судьбою так же щедро! А главное – моя любовь сильней его, и Гермией любим я. Так почему ж я должен предавать любовь свою?! К тому ж совсем недавно соперник мой, Деметрий, Еленой был страстно увлечен!
Лизандр не собирался отступать и в глубине души надеялся на великодушие герцога.
Гермия же была бледна как полотно, жизнь без любимого теряла для нее всякий смысл. Не колеблясь, она приняла решение.
– Ни дня не проведу с постылым, и душу не смогу ему отдать, прости меня, отец, – тихо вымолвила она.
Но, как ни умоляла герцога Гермия, как ни доказывал Лизандр, что они с Гермией страстно любят друг друга, все было напрасно: их мольбы не услышали ни правитель, ни отец.
Тезей был непреклонен.
– Ты сама не ведаешь, на что себя ты обрекаешь! – сурово сказал он Гермии. – Смири свои желания пред волею отца! Скоро новолуние – я жду его с особенным нетерпением. Будь благоразумна – и мы сыграем две свадьбы сразу: я поведу к венцу Ипполиту, тебя же возьмет в жены благородный Деметрий. Ну а если безрассудство все же победит, знай, я не властен изменить закон Афин, и тебя ждет смерть или обет безбрачия, и в этот день тебе придется распрощаться со всякой надеждой предстать когда-либо пред алтарем! Это мое последнее слово, да услышат его все!
И герцог, уверенный в своей правоте, удалился в сопровождении Эгея и Деметрия.
Бедная девушка от отчаяния не могла вымолвить ни слова, и лишь слезы струились по ее лицу. Но Лизандр не собирался так легко отказываться от своей любви и не мог смириться с жестоким законом.
– Любимая, поверь, мне не случалось ни читать, ни слышать, чтобы любовь текла потоком мирным и спокойным. Всегда что-нибудь да встанет на ее пути: вражда семей, разлука, разница в летах, война, болезнь, да, наконец, сама смерть – всего не перечесть. Но тогда можно разлучить влюбленных, когда они не в силах бороться за свое счастье!
– Как несправедливо устроен мир, Лизандр! – с грустью сказала Гермия. – Впрочем, ты прав, что толку попусту вздыхать и плакать?
– Послушай, Гермия, вот что я придумал. – И Лизандр, все больше воодушевляясь, раскрыл ей свой план. – У меня есть тетка, она живет всего в нескольких милях отсюда, и там не действует закон Афин. Так получилось, что Бог не дал детей ей, и меня она любит, как родного сына. Она нас приютит и не выдаст ни герцогу, ни твоему отцу. У нее мы сможем тихо справить нашу свадьбу. Если ты согласна, то завтра ночью мы покинем дом и встретимся в лесу, где я однажды чудесным майским днем встретил тебя с Еленой.
Девушка внимала его словам, и в ее душе разгорался луч надежды. Несомненно, им удастся бежать, и – да помогут им боги – она навек соединится с любимым.
Не успели влюбленные обсудить план побега, как во дворце появилась Елена. Погруженная в свои нерадостные думы, она бесцельно брела куда-то.
Теперь, когда всего лишь один день отделял Гермию от долгожданного счастья, лишь одно омрачало ее радость: ей было жаль Елену, столь жестоко отвергнутую бессердечным Деметрием. Гермия чувствовала себя невольной виновницей ее горя. Девушке так хотелось утешить бедняжку, что она, не задумываясь, рассказала ей о своем скором побеге с Лизандром.
– Вот увидишь, – утешала Гермия подругу, – все устроится, когда Деметрий оставит надежды на брак со мной, а там, глядишь, к тебе вернется, ведь верная любовь и преданность не могут остаться без ответа.
Но, увы, она не подозревала, что в последнее время подруга очень изменилась и уже была не той, какой она ее когда-то знала. Едва ли смысл обращенных слов дошел до нее. Все помыслы и чувства Елены были устремлены лишь к Деметрию. Ради минутной встречи с ним, ради его мимолетного кивка и небрежных слов благодарности девушка была способна на все.
И Елена решила открыть планы влюбленных Деметрию: наверняка тот отправится вслед за ними в лес, а она будет рядом, ведь место встречи известно только ей! Может, ей даже повезет снискать его хвалу и благодарность.
Не стоит судить ее слишком строго: несчастная любовь отравила душу бедняжки и помутила разум…