Из-за Евромайдана Лукьяненко запретил переводить свои книги на украинский
В своем блоге в «Живом журнале» российский фантаст Сергей Лукьяненко опубликовал достаточно резкий пост, в котором заявил, что запрещает переводить свои книги на украинский язык. Кроме того, он обещал принять меры, чтобы не допустить публикации в России книг тех украинских писателей, которые поддержали Евромайдан, и предпринять шаги, которые не позволят этим фантастам принимать участие в российских конвентах. Украинцам, которые боятся противостоять смене власти в стране, Лукьяненко посоветовал уже сейчас эмигрировать в Россию или Белоруссию, считая, что Украина — «проклятая земля, которая будет три поколения избывать свою подлость и трусость«.
Подобные заявления иначе как погоней за дешевой популярностью не назовешь, тем более что отзывы об очередном «дозоре», который на этот раз выпускался для детей и назывался «Школьный надзор«, читатели на тематических форумах и в группах в социальных сетях чаще оставляют негативные. Что ж, в глазах украинских читателей уважения писателю подобное заявление не добавит вне зависимости от их политических предпочтений. А желание сотрясать воздух, как известно, вряд ли присуще людям культурным, рассудительным и мудрым…
|