Объявлен шорт-лист премии Read Russia 2018
Жюри премии Read Russia English Translation Prize опубликовало Короткий список 2018 года за переводы произведений русской литературы на английский язык.
В 2018 году на премию были номинированы книги выдающихся российских авторов и переводчиков с русского на английский язык, опубликованных в тридцати разных издательствах.
В шорт-лист вошли пять книг, среди которых:
- Genady Gor et al.
Written in the Dark: Five Poets in the Siege of Leningrad
Translated by Arnand Dibble et al.
Ugly Duckling Press (2016)
Это двуязычная антология «Стихи, написанные в темноте», в которую вошли тексты таких поэтов как Гор, Зальцман, Максимов, Рудаков и Стерлигов, работавших в блокаду.
- Iliazd (Ilya Zdanevich)
Rapture
Translated by Thomas J. Kitson
Columbia University Press (2017)
Роман-метафора о падении футуризма «Восхищение» Ильи Зданевича.
- Mariam Petrosyan
The Gray House
Translated by Yuri Machkasov
Amazon Crossing (2017)
Роман Мариам Петросян «Дом в котором…», который стал лауреатом «Русской премии» в номинации «Крупная проза», который переведен уже на девять языков.
- Teffi (Nadezhda Lokhvitskaya)
Memories: From Moscow to the Black Sea
Translated by Robert and Elizabeth Chandler et al.
New York Review Books / Pushkin Press (2016)
Книга Тэффи (Надежда Лохвицкая) «Воспоминания: от Москвы до Черного моря», которая рассказывает историю путешествия через Россию, Украину и Черное море в Стамбул.
- Various
Russian Émigré Short Stories
Translated by Bryan Karetnyk et. al
Penguin (2017)
Сборник рассказов русской эмиграции. От Бунина до Яновского.
Кто станет победителем премии Read Russia English Translation Prize, общественность узнает 12 апреля. Церемония награждения пройдет в рамках Лондонской книжной ярмарки.
|