Поэт Максим Амелин познакомил с «Веселой наукой»
На книжном фестивале «Красная площадь» поэт, издатель, стиховед и «архаист-новатор» Максим Амелин познакомил читателей со своей ироикомической поэмой о Якове Брюсе «Веселая наука, или Подлинная повесть о знаменитом Брюсе, переложенная стихами со слов очевидцев».
Уроженец московской Немецкой слободы, прямой потомок шотландских королей Яков Вилимович Брюс (1669-1735) является одной из самых ярких и загадочных фигур небедного на яркие фигуры петровского времени. Генерал-фельдцейхмейстер, первый командир и фактический создатель русской артиллерии, дипломат, переводчик, создатель высшего учебного заведения, а еще — астролог и алхимик. А в народном сознании просто «колдун и чернокнижник с Сухаревой башни».
Максим Амелин как главный редактор издательства ОГИ выпускает и забытых поэтов конца XVIII — начала XIX века, канувших в Лету классиков советского авангарда, занимается огромной работой по составлению многотомной антологии литературы народов России, а еще остается оригинальным поэтом, победителем нескольких премий, в том числе лауреатом премии «Поэт».
Максим Амелин представил свою поэму о Якове Брюсе, которая была опубликована в литературном журнале «Новый мир» еще в 1999 году, однако лишь через 20 лет получила возможность обрести отдельную книжную жизнь совместными усилиями издательства «Август» и художника Петра Перевезенцева.
Маленькая поэма называется, как это принято сегодня, «поэмой-фэнтези», и к тому действительно есть основания, поскольку герой поэмы, он же герой записанных фольклористами рубежа XIX-XX веков, в первую очередь Евгением Барановым, городских легенд, от которых поэт отталкивался, сооружает действующий «аэроветролет», который позволяет в мановение руки перенестись из Петербурга в Москву, напускает в Зимний дворец потоп, может появиться перед грозные очи своего царя сразу в четырех персонах, слетать на небеса и создать из цветов себе настоящую живую жену — Флору.
При том эти удивительные приключения Якова Брюса излагаются нарочито архаичным слогом, что дает право называть «Веселую науку» не только «поэмой-фэнтези», но и, на манер XVIII века, «ироикомической поэмой», которая сочетает высокий слог и великие деяния с просторечными выражениями и забавными приключениями.шествия.
|