«Встречи с переводчиками. Как рождается слово»: Анна Герасимова (Умка)
По сообщению пресс-службы образовательного комплекса «Воробьевы горы», в субботу, 14 декабря, в рамках литературного проекта «Встречи с переводчиками. Как рождается слово» пройдет встреча с поэтом, литературоведом, переводчиком с английского и литовского Анной Герасимовой. В музыкальных кругах эта российская певица и рок-музыкант широко известна под сценическим именем Умка.
Анна Герасимова защитила первую в России диссертацию об обэриутах — «Проблема смешного в творчестве обэриутов» (1988) была издана книгой в прошлом году, является публикатором произведений Даниила Хармса, Александра Введенского, Константина Вагинова и др. В ее переводах выходили романы Джека Керуака «Бродяги дхармы» и «Биг Сур», сборники литовских поэтов Гинтараса Патацкаса, Антанаса Йонинаса, Генрикаса Радаускаса, Томаса Венцловы.
Начало встречи в 18:00 в библиотеке комплекса «Воробьевы горы».
Вести вечер будет филолог, журналист, автор книги «По-русски с любовью: Беседы с переводчиками» Елена Калашникова.
Вход свободный, однако требуется online-регистрация.
|