На «Радио Arzamas» выпустили курс об «Улиссе» Джеймса Джойса
В приложении «Радио Arzamas» выпустили увлекательный курс «Джеймс Джойс и роман „Улисс“», который расскажет немало интересных фактов об этой великой книге так, что читателям обязательно захочется прочесть это произведение ирландского писателя или просто перечитать.
Организаторы написали: «Сегодня в приложении «Радио Arzamas» выходит наш новый курс об одном из самых великих романов — об «Улиссе» Джеймса Джойса. Послушать отрывок одной лекции можно прямо здесь».
Все знают, что «Улисс» — великий роман, но не все читали его, и вот на «Радио Arzamas» придумали, как сделать так, чтобы его захотелось прочитать, записав лекции автора единственного полного перевода романа на русский язык — Сергея Сергеевича Хоружего. В них он объясняет, кто такой Джойс, почему он необычный автор, какие художественные задачи он решал в своих романах (и решил ли), рассказывает, что нужно знать и понимать, чтобы не только осилить «Улисса», но и получить огромное эстетическое и интеллектуальное удовольствие».
Курс, состоящий из трех лекций, будет интересен как тем, кто уже читал роман, так и тем, кто пока еще побаивается взяться за эту книгу. И хотя, как признали сами редактора, лекции получились необычно длинными для «Радио Arzamas», даже пошутив, что «записали лекции длиной в «Улисса»». Но, во-первых, это вполне соответствует духу романа, чтение которого всегда считалось непростым и небыстрым занятием, а во-вторых, именно такой обстоятельный рассказ дает полный набор ключей к пониманию романа. Ну и в-третьих, слушать красивую речь можно сколь угодно долго, тем более это очень интересно.
Первая лекция — «Джойс и его время» рассказывает о том, какое значение имеют время и страна, в которых жил Джеймс Джойс, и как он стал писателем.
Вторая лекция — «Почему «Улисс» — великий роман» повествует о том, зачем Джойс уничтожил фигуру автора, вывернул наизнанку Гомера и весь Божий мир и разложил человека на составные части.
Третья лекция ««Улисс» в России» познакомит слушателей с драматической историей переводов «Улисса» на русский язык.
|