Ева Фёллер «Волшебная гондола»
Когда я снова пришла в себя, ничего не было видно. Я чувствовала себя не лучшим образом. Казалось, будто меня нарезали на мелкие кусочки, хорошенько прожевали, а потом выплюнули. Болело всё тело с головы до ног. Хуже всего была головная боль. Словно кто-то изнутри бил молотом по вискам. Или даже киркой.
Со стоном я открыла глаза, и тут же попыталась понять, где нахожусь. И почему я лежу на спине чем-то твёрдом, как камень.
Оказалось, что я и правда лежу на камне. Кончики пальцев коснулись неровных булыжников. Грязных булыжников. Я что, только что нащупала собачьи какашки? Точно они, отвратительная вонь!
Но это было не самое худшее. Я была голой! Даже нижнее белье пропало! Я тут же попыталась позвать на помощь, но не смогла произнести ни звука.
— А как мне поступить с девчонкой, когда она проснётся? — спросил тихий мужской голос. — Уверен, она скоро придет в себя.
— Так же, как и с другими, — ответил кто-от так же тихо. Это был голос Победителя! — Позаботься о ее одежде и доставь домой. Если она попала сюда, здесь у нее тоже должен быть дом.
— Ты уверен? — спросил первый мужчина. — Ее явно не было в предсказании. — Хотя он говорил шепотом, в его голосе отчетливо слышался гнев.
— У тебя есть другие предложения?
— Да — ты сам позаботишься о ней. В конце концов, это ты притащил с собой нежелательный груз.
— Я скоро должен отправиться дальше, и ты это знаешь. Уже сегодня ночью Тревизана могут пустить под нож, и если я этому не помешаю, что тогда? Малипьеро таятся с ядом и кинжалом за каждым углом!
— Ну что ж, тогда убирайся и сделай то, от чего не можешь отказаться, — сдался первый мужчина.
Шаги удалились, и после этого я наконец различила первые проблески света — с моего лица убрали покрывало. Точнее, какую-то грубую мешковину, которую кто-то набросил на меня, заслонив обзор.
В слабом свете мерцающего фонаря я увидела склонившееся надо мной лицо, которое не вызывало большого доверия. По крайней мере, ему не помешало бы тщательно побриться, в особенности из-за лохматой бороды. Ее обладатель оказался еще молодым мужчиной, вряд ли сильно старше двадцати, и по нему было явно видно, что он явно не будет со мной любезничать.
Мои мысли перепрыгивали с одного на другое. Меня похитили. Мне подсыпали снотворное. Меня раздели. А может случилось и кое-что похуже. Где же была полиция, когда она так нужна?
— Тронешь меня пальцем, и я закричу, — выкрикнула я.
— Я только хочу тебе помочь, неблагодарное создание, — сказал бородач.
Я с усилием поднялась, прижимая к себе вонючий мешок.
— Как я сюда попала? Что случилось? Где мои родители? И мои вещи?
Он протянул мне сложенную одежду.
— Вот, надень это. Прикрой срам.
Подавая мне одежду, он отвернулся, но я не доверяла его предупредительности и старалась не выпускать его из виду, когда отбросила мешок в сторону и вцепилась в одежду. Вещи выглядели своеобразно и ничуть не походили на то, что было на мне раньше. Слишком длинная, довольно жесткая рубашка, похожая на ночную сорочку, которую всегда надевала моя бабушка. Еще там была вещица вроде платья, коричневая и почти такая же длинная, со шнуровкой в верхней части. Вся эта одежда выглядела так, будто ее достали из театрального хранилища исторических костюмов.
Бородатый тоже был одет в старинном духе. Его костюм состоял из короткой рубашки, длинной жилетки и обтягивающих штанов. Еще на нём была шляпа, похожая на ту, которую я видела в лодке на скамье рядом с Победителем. Вряд ли ее можно было назвать исторической. А на поясе у него был короткий меч.
Он готовился к Исторической регате и стянул там же женскую одежду, которую дал мне?
Неважно, главное, мне не следует оставаться голой, нужно одеться как можно быстрее. Я поспешно натянула через голову белую сорочку, а поверх накинула ту, которая была больше похоже на платье. Насчет трусов или лифчика я пока решила не беспокоиться. В качестве обуви мне достались своеобразные туфли с длинными носами, похожие на те, которые носил Победитель.
Куда же он смылся? Он явно спешил поскорее исчезнуть! На мой взгляд, это было только к лучшему, поскольку я предпочитала быть от него подальше, а не искать с ним встречи.
Завязывая шнуровку платья, я осмотрелась, оценивая обстановку и одновременно готовясь сбежать. Должно быть, я немало пробыла без сознания, потому что царила глубочайшая ночь. Я оказалась на какой-то узкой, типично венецианской улочке, каких в городе сотни — с домами непонятной формы и покосившимися фасадами. Вокруг царила глухая тьма, которую нарушал только неяркий свет от фонаря со свечой в руке бородача.
— Как тебя зовут, девочка? — спросил бородач. Он снова обернулся и оценивающе рассматривал меня.
— К сожалению, мне срочно нужно домой, — сказала я, медленно отступая назад. — Уже ужасно поздний час.
— Ты можешь тут же уйти, но мне нужно знать твое имя, а также место, где ты живешь.
— Меня зовут Ханна Монтана.
— А где ты живешь?
— На канале Дисней. — Я повернулась к выходу. — Так что я прямо сейчас туда и отправлюсь.
— Погоди, — раздраженно спросил он. — Ты совсем не хочешь узнать, что произошло?
Этого я хотела больше всего на свете, но еще сильнее я хотела вернуться в отель. Или хотя бы добраться до ближайшего телефона, чтобы вызвать полицию. Похоже, бородач искренне надеялся, что я спрошу его, что случилось, так что я это сделала, чтобы его не сердить.
— Так что произошло?
— Ну, короче говоря, — ответил он, будто произнося заранее отрепетированные фразы, — на тебя напали грабители, ударили так, что ты потеряла сознание, и украли твою одежду. Увидев меня, они оставили тебя лежать и убежали. Можно сказать, что я тебя спас.
— Ага, ясно, — сказала я. — Великолепно. — Я постаралась как можно убедительнее изобразить благодарность. — Спокойной ночи.
Я медленно двинулась в сторону, пока не убедилась, что бородач меня больше не видит. После этого я пустилась бежать со скоростью молнии. И, сделав несколько шагов, замерла, как громом пораженная.