Кики Торп «В стране фей. Лунный корабль»
Г л а в а 1
Кейт Маккрейди валялась на спине посреди зеленого луга. Над нею, в обрамлении полевых цветов, голубело ясное небо Нетландии. Еще над ней время от времени пролетала какая-нибудь фея, то с охапкой колокольчиков, то с тяжелым глянцевым каштаном в руках. Однако феи то ли не имели привычки смотреть вниз, то ли просто не обращали внимания на долговязую рыжеволосую девочку, растянувшуюся среди травы.
Кейт лежала совершенно неподвижно и не шевельнулась даже тогда, когда прямо ей на руку прыгнул большой кузнечик. Она терпеливо глядела в голубое небо и ждала… ждала…
Где-то рядом зашуршала трава: кто-то приближался к ней, подходя все ближе и ближе.
— Интересно, куда подевалась Кейт? — сказал кто-то, и Кейт сразу узнала голос своей лучшей подруги, Мии Васкес.
— Не знаю. Вроде бы я видела ее всего минуту назад, — это заговорила другая лучшая подруга Кейт, Лейни Уинтерс.
— Эй, подождите меня! — крикнула третья девочка. Это была младшая сестренка Мии, Габби.
Они подошли уже совсем близко. Кейт подавила смешок.
И когда ничего не подозревающие девочки уже едва не наступили на нее, Кейт разом вскочила на ноги и громко крикнула «БУ!».
Девочки завизжали, рассыпая собранные цветы.
Кейт от души расхохоталась.
— Ага! Попались!
Мия шутливо пихнула ее в бок.
— Да ну тебя, Кейт. Ты и вправду меня напугала, — сказала она со смехом и принялась подбирать рассыпанные цветы — такие же, какие были вплетены в ее длинные кудрявые волосы. — Ты же сказала, что пойдешь собирать ромашки.
— А я и собирала ромашки. Куда же я их дела? А, вот они. — Оглядевшись, Кейт обнаружила цветы у себя под ногами, помятые и растоптанные. Девочка пожала плечами. — Ну и ладно. Похоже, опять я осталась без венка.
— Ты же сама сказала, что хочешь научиться плести венки, — напомнила Лейни.
Подруги провели все утро, учась плетению цветочных венков у лучших фей-садовниц Долины Фей, и теперь на головах у Мии, Лейни и Габби красовались изящные разноцветные короны из лютиков, колокольчиков, ромашек и чайных роз.
— Оказывается, на деле это не так уж весело, как кажется, — вздохнула Кейт. У нее венки никогда не получались: бедные ромашки то путались, то рассыпались, и это несмотря даже на применяемое феями волшебство!
«Ну и что? — думала про себя Кейт. — На свете есть вещи поинтереснее даже самых лучших венков из ромашек».
С того самого дня, как Кейт и ее подруги обнаружили тайный волшебный проход из мира людей в Нетландию, они навещали Долину Фей при любой возможности. И каждый раз их ожидало здесь какое-нибудь новое захватывающее приключение.
Ну, а если выпадал спокойный и тихий денек, такой, как сегодня? Что ж, Кейт ничуть не возражала, чтобы сделать его более волнующим… собственными силами.
— Слушайте, а может, нам сходить на мельницу и попросить у Теренса по щепотке волшебной пыльцы? Тогда мы бы могли полетать, — предложила Кейт, с надеждой глядя на подруг.
— Нет уж, спасибо, — отказалась Мия, чего Кейт и опасалась. — Не надо мне никаких полетов.
В прошлый раз, когда Динь-Динь впервые попыталась научить девочек летать, урок закончился тем, что все они свалились в ручей Хавендиш и вымокли до нитки. С тех пор, как бы Кейт ее ни уговаривала, Мия наотрез отказывалась попробовать полетать еще раз.
— Да ладно тебе, Мия, — снова попыталась уговорить ее Кейт. — Это ведь как езда на велосипеде: сначала можешь упасть разок-другой. Но как только поймешь, в чем суть, все оказывается очень просто!
— Ни за что, — помотала головой Мия.
— Мы же в Нетландии! Неужели вы не хотите заняться хоть чем-нибудь? — воскликнула Кейт.
— А мы и занимаемся. Плетем венки, — сказала Лейни.
— Я имела в виду, чем-нибудь интересным, — вздохнула Кейт.
— Ну пойди, займись этим сама, — предложила Мия. — А мы останемся тут и закончим с нашими цветами.
Кейт не пришлось упрашивать дважды.
— Ладно, я тогда пойду чуть-чуть прогуляюсь, — согласилась она. — А потом мы можем встретиться возле Дерева-Дома.
Она уже почти чувствовала на своем лице ветер приключений!
Простившись с подругами, Кейт поспешила на мельницу, которая стояла на самом берегу ручья Хавендиш. Здесь феи хранили волшебную пыльцу, запечатанную в больших тыквах-горлянках. Волшебная пыльца очень ценилась, ведь именно она позволяла феям летать и творить волшебство.
— Собралась полетать? — спросил при виде Кейт эльф Теренс, мастер по изготовлению пыльцы. Кейт кивнула, и эльф посыпал ее пыльцой, зачерпнув полный наперсток.
— Я совсем ненадолго, — пообещала Кейт. Она легко оттолкнулась от земли ногами и через секунду уже парила над верхушками деревьев.
Кейт полетела прочь от Долины Фей, к большой излучине ручья Хавендиш. Именно там находилось место, где Динь-Динь впервые учила их летать. Кейт хотела научиться делать кувырок в воздухе, и здесь практиковаться было удобнее всего: и места среди деревьев хватало, и землю покрывал густой мягкий мох, на который не страшно падать.
Кейт немного разогналась в полете и, не долетев до соседнего дерева, попыталась перекувырнуться…
— Уф! — выдохнула она, не удержавшись в воздухе и свалившись спиной на мох.