Пола Брекстон «Серебряная ведьма»
Два дня миновало с тех пор, как я озвучила предостережение во дворце принца. Погода по-прежнему тиха, воды озера спокойны, но я чувствую — на острове царят тревога и раздор. Люди боятся, и не напрасно: видение было четким, его смысл ясен. Они долго изводили меня, выведывая подробности, засыпая вопросами: кто? когда? почему? Разумеется, я не могу им ответить, хотя по мере того, как опасность будет усиливаться, появятся и другие предвестия беды. В этом я уверена. Что касается вопроса, от кого исходит опасность, многие не поверят мне, если я открою свои мысли, ибо все, чем я могу поделиться, — это мудрость и здравый смысл. Люди прислушиваются ко мне, когда я пересказываю посетившее меня видение, но некоторые по-прежнему ставят под сомнение мои речи. Как будто слова пророчицы ничего не значат!
Должна признать: я для них загадка. Я не могу рассчитывать на то, чтобы они поняли все, что делаю, все, что собой представляю. Я следую призванию прорицательницы, завещанному матерью. Она указала мне путь к видениям и научила их толковать. Мы выделялись своей необычностью, и нас всегда уважали за связь со старой верой и обладание полезными способностями. Мое звание ведьмы люди принимают с куда меньшей охотой: они слышали слишком много историй о злодеяниях, приписываемых таким, как я. Сочетание в одном лице ведьмы и провидицы — большая редкость. В день, когда я родилась, матушка поняла: во мне заключена магическая сила. Я одарена богами дважды. Но моего умения оказалось недостаточно, чтобы удержать ее в этой жизни. Матушка на смогла избавиться от завладевшей ею болезни, а я тогда была слишком юна и неопытна, дарования были еще неразвиты, чтобы спасти ее.
Луна стоит высоко в небесах. На землю опустилась священная тьма. Облаков нынче мало, и на поверхность озера падает серебристый свет. Под ним вода едва колышется, расходясь легкими волнами, и закручивается, когда по ней торопливо снует водяная полевка или сонно перебирают перепончатыми лапами птицы, оставшиеся отдыхать на озере, потому что чувствуют себя здесь в большей безопасности. Воздух прохладен и пахнет свежестью, но в нем чувствуется тепло гниения, ибо начинается постепенное осеннее умирание тростника и камышей. Я слышу, как в лесу мои сестры-совы прорезают темноту пронзительным уханьем или хриплыми брачными криками. А вот и еще кое-что. Глаза служат мне лучше, когда их не ранит резкий солнечный свет, и я могу разглядеть, как в центре озера сгущаются тени. Я велю учащенно забившемуся сердцу успокоиться и жду. Блестящая под луной вода статична, но я чувствую — она приближается. Кожу начинает покалывать, пульс делается отчетливее, громче. Я чувствую, как тело окутывает прохлада. Она уже рядом. Я чувствую, как под водой двигается ее огромное тело, и душа моя поет оттого, что я знаю — она снова здесь, со мной!
— Сирен?
Голос за моей спиной раздается неожиданно, но сейчас я ему не рада. Поворачиваясь на его зов, я чувствую: мысленная связь с нею прервалась. Из глубины до меня доносится низкое быстро затихающее урчание, и я понимаю — она уплыла. Я хмуро смотрю на гостя. Хотя он и переоделся в монашескую рясу, чтобы оставаться неузнанным, высокий рост и царственная осанка выдадут его с головой любому, у кого хватит ума внимательно на него посмотреть. Я наклоняю голову: из-за раздражения, вызванного тем, что он прервал мое общение с ней, не хочется выказывать большего почтения.
— Мой принц, добро пожаловать.
Однако я совсем не рада его визиту. Только не сейчас.
— Мне не обмануть тебя, да, Сирен? — Он улыбается, снимая капюшон.
— Я была бы недостойна звания провидицы, если бы от меня можно было так легко утаить правду.
— Твоя правда. — Он делает шаг вперед и оказывается совсем близко от меня. Когда принц снова начинает говорить, я чувствую его дыхание на своей щеке.
— Мне хотелось прийти раньше, но, в общем… Я был очень занят… — Он неопределенно машет рукой, как бы извиняясь.
— Принцу и надлежит успокаивать подданных, когда их обуревает тревога.
— Они задаю вопросы, ответов на которые у меня нет.
— Ты знаешь, что войско Мерсии готово выступить против нас в любой момент. Ты сразу сказал мне, что это для тебя не новость.
— Королева Этельфледа выжидает удобного момента. — Принц качает головой. — Она тоже сейчас очень занята.
— Назначая встречи викингам?
— Назначая им встречи. Ведя с ними войны. Или то, или другое. Либо и то и другое разом. Похоже, ее планы меняют направление от дуновения малейшего ветерка, но это нам на руку. Пока мы — не главная ее забота.
— Стало быть, ты понимаешь, что иногда лучше не быть центром вселенной?
Принц Бринах ахает, потом смеется, причем громче, чем собирался. И громче, чем следовало бы. Где-то неподалеку потревоженная лысуха спешит покинуть тростник, в котором спала, и с шумным плеском выбирается на открытую воду, где, как ей кажется, она будет в большей безопасности.
— Эге, Сирен, моя чтимая пророчица, кажется, ты журишь меня за тщеславие?
— Что ж, тебе виднее.
Он снова смеется, на этот раз тише, и протягивает руку, чтобы положить мне на плечо. Этот дружеский, непринужденный жест принят между мужчинами вообще. Но я не мужчина. И едва ладонь опускается на мое плечо, я чувствую, как принц напрягается. Он поднимает руку выше, нерешительно, неуверенно, и касается моих волос. Сегодня я не облачена в церемониальный наряд — на мне повседневная шерстяная туника. Руки обнажены, и ладонь принца кажется прохладной, когда дотрагивается до моей горячей кожи. Прикосновение скованно, но мне все ясно по тому, как он задерживает дыхание, как шире раскрываются его глаза.
— Полагаю, принцесса Венна пребывает в добром здравии.
Услыхав имя жены, принц Бринах опускает руку. Манера его поведения меняется, тон становится жестким — дружеского тепла как не бывало. Он снова становится принцем, а я — его советницей, и не больше.
— На собрании, — говорит он, глядя на озеро, — ты сказала, что нам угрожают и другие, а не только королева Мерсии.
— Да, именно это и показало мне видение.
— Как показало? Как?
Я пожимаю плечами и качаю головой, словно приходится объяснять очевидные вещи малому ребенку. Причем не в первый раз.
— Там было больше одного змеиного яйца.
— И это символизирует нескольких врагов? Ты в этом уверена?
— От видений мало пользы, если они вводят в заблуждение или окружают смысл завесой тайны.
— Да, да, понимаю. Но как ты можешь знать, откуда придут другие враги?
— Змеиное гнездо внутри крепости говорит о том, что враг находится рядом с тобой.
— Но королева Этельфледа — не часть моего двора. Она живет в ста милях отсюда.
— Стало быть, существует связь. Что-то или кто-то, кому ты доверяешь, цепью амбиций связывает тебя с королевой Мерсии и ее войском.
— Значит, кто-то близкий предаст меня?
— Как тебе известно, мой принц, существует разная близость. Например, человек может жить в той же стране или в том же округе. И может статься — на том же искусственном острове, что и ты. Он может пользоваться твоим доверием. Ты можешь питать к нему дружеские чувства. И даже любовь.
В глазах принца Бринаха вспыхивает гнев.
— Ты смеешь обвинять мою жену? Осторожнее выбирай слова, пророчица.
— Я никого не обвиняю. Я только излагаю видение и толкую значение для тех, кто не может прочесть его смысл.
— Но в твоем видении нет ничего — ничего, что указывало бы на принцессу!
— Существуют факты! Семья твоей жены не делает тайны из неприязни, которую к тебе питает.
— Наш брак — договорной. Родители принцессы решили обручить ее со мной.
— Так же, как фермер с убыточным хозяйством случает единственную плюгавую кобылу с крепким жеребцом из хорошей конюшни.
— Ты заходишь слишком далеко!
— Союз семей принес родне принцессы Венны куда большую выгоду, чем твоей! Отец согласился на этот брак, чтобы избежать возможного мятежа. Четыре года назад было много людей, поддерживающих ее клан, и твой отец обручил вас, чтобы обеспечить мир. Но времена изменились, у клана принцессы осталось мало сторонников, и ее семья утратила прежнее могущество. В итоге от этой сделки выиграл не ты, а Венна. А ее братец Родри! Этот малый больше похож на грифа-стервятника, чем на человека! Достаточно посмотреть, как он наблюдает за тобой, ожидая любого признака слабости с твоей стороны. Он недостаточно смел или не настолько глуп, чтобы открыто бросить вызов, к тому же он знает: в этом нет нужды. Он ждет своего часа. Когда на тебя нападут, и пальцем не пошевелит, чтобы прийти на помощь. Родри будет просто наблюдать и злорадствовать, а потом с удовольствием обглодает твои кости.
— И ты думаешь, что Венна это допустит?
— А как она сможет повлиять?
— Но она моя жена!
— Зачем нужна жена, если не затем, чтобы подарить своему господину наследника?
Принц молчит. Ему нечего ответить. Что он может сказать? Ведь я права. Но от этого произнесенные слова не становятся менее ядовитыми для его ушей. Он с трудом сдерживает гнев.
— Я во всем доверяю жене. Ее родня — мои союзники. И я буду верен этому союзу, покуда не появится причина усомниться в нем.
— Разве я не назвала такую причину? Разве мое видение не открыло тебе глаза?
— Кое-кто мог бы сказать, что твое толкование видения… не заслуживает доверия.
— Стало быть, предпочтешь усомниться в словах провидицы, лишь бы не слышать горькой правды о жене?
— Откуда мне знать, что это — правда? Некоторые люди могут сказать, что толковательница позабыла о даре провидицы и повела себя как обыкновенная ревнивая женщина!
Теперь уже мне приходится сдерживать гнев. Я говорю ровно, хотя душа моя неспокойна.
— Любой, кто прислушивается к словам таких людей, глупец.
Принц открывает рот, но я не собираюсь выслушивать ответ. Я разворачиваюсь и, широко шагая, покидаю мое становище, удаляюсь от света костра и от Бринаха. Не привыкший к столь вольному обращению со своей персоной, но, не желая повышать голос из опасения быть узнанным, принц Бринах, яростно топая сапогами, возвращается на остров. Обратно к жене.