Джамбул Джабаев: Приключения казахского акына в советской стране
Имя Джамбула, одно из известнейших в советской культуре времен 40-х годов, означало самого популярного из казахских акынов-импровизаторов. При жизни его сравнивали с Руставели и Гомером, Шевченко, Пушкиным и другими национальными поэтами. Его стихотворения входили в школьную программу, изучались в институтах, Джамбулу посвящали свое творчество другие поэты, он был награжден премиями, правительственными наградами, ему ставились памятники… однако сам акын едва понимал по-русски, пел по-казахски, и при всем желании вряд ли мог оценить переводы своего творчества на русский язык – те самые переводы, что принесли ему такую славу по всему Союзу. Переводы – или публикации под известным именем? И откуда взялась такая неимоверная слава? Подлинный или мнимый «Джамбул» породил к жизни все это общесоюзное поклонение?
Статьи, предложенные вниманию публики в данной книге, возможно, станут ответом на эти вопросы. Их составляли западные и отечественные ученые, внимательно исследовавшие детали творчества и обстоятельств жизни Джамбула. Говоря современным языком, можно описать этот феномен как «аватару» Джамбула: образ, созданный и представленный идеологией для публики на основе русскоязычной адаптации. Именно этот образ является ключевым вопросом, исследуемым в данной книге, которую представляет читателям издательство НЛО («Новое литературное обозрение») в серии «Научная библиотека».
|