Шекспир заговорит прозой
Британское издательство Hogarth объявило о проекте по переложению стихотворных пьес Шекспира в прозе.
Целью международного проекта, который получил название The Hogarth Shakespeare, является привлечение к чтению Шекспира новой аудитории, для которой поэтический язык гения кажется слишком сложным. Предполагается также придать произведениям классика современное звучание в соответствии с задумками новых авторов.
Переделкой займутся популярные писатели, уже известны имена четырех из них. Это британская писательница Джанет Уинтерсон, выбравшая пьесу Шекспира «Зимняя сказка», и американка Энн Тайлер, выбор которой – комедия «Укрощение строптивой». Также в проекте примут участие лауреаты Букеровской премии Маргарет Этвуд и Говард Джейкобсон.
Этвуд, писательница из Канады, получившая Букера за роман «Слепой убийца», выбрала для переложения пьесу «Буря». Поставленную задачу пересказать драматическое произведение Шеспира в прозе писательница, неоднократно номинировавшаяся на Нобелевскую премию по литературе, назвала крайне трудной, но интересной.
Джейкобсон, известный в основном юмористическими романами о жизни британских евреев, перепишет «Венецианского купца».
Новости литературы напоминают, что в 2016 году будет отмечаться 400 лет со дня смерти Шекспира. К этой знаменательной дате и приурочен проект.
|