Реклама на сайте
  • Регистрация
  •   Войти
    Новости литературы: анонсы книг, литературный календарь, новинки букридеров, биографии писателей, рецензии, деловая литература, новости фантастики, рейтинги книг, что читать.
    ozon
    • Одноклассники
    • Twitter
    • Twitter
    • RSS
    • Главная
    • Новости
    • Что читать?!
    • Анонсы книг
    • Деловая литература
    • Детские книги
    • Интервью
    • Рецензии на книги
    • Колумнисты
    • Букридеры
    • Литературный календарь
    • Путеводитель по писателям
    • Новости фантастики
    • Записки читателя

    Анонс журнала «Иностранная литература» №8, 2014

    02.09.2014 22:20 0 комментариев
    Tweet
    Серф
    Анонс журнала "Иностранная литература" №8 2014, анонсы журналов

    Анонс журнала «Иностранная литература» №8, 2014

    Открывается номер романом «Домой» знаменитой американской писательницы, лауреата Нобелевской премии Тони Моррисон в переводе В. Голышева. США, 1940-е годы. Неблагополучная негритянская семья – родители и их маленькие дети, брат с сестрой — бежит от расистов из Техаса в Джорджию в городишко Лотус. Проходит несколько лет. Несмотря на бесправие, ужасную участь сестры и мучительные воспоминания Фрэнка, ветерана Корейской войны, жизнь берет свое, и героев не оставляет надежда.

    К памятной дате – «Литературный гид: Столетие Великой войны». Главы из книги «Со всем этим покончено» англичанина Роберта Грейвза (1895 – 1985); перевод Елены Ивановой, вступление Ларисы Васильевой. Абсолютно бесстрастное описание военных будней, подвигов и страданий.

    Три стихотворения английского поэта Зигфрида Сассуна (1883 – 1967), друга и соратника Роберта Грейвза, в переводе Анастасии Строкиной.

    Документальную книгу англичанки Веры Бриттен (1893 – 1970) «Заветы юности», фрагменты из которой в переводе Антона Ильинского печатает «ИЛ», Борис Дубин, автор вступления, называет «одной из самых знаменитых книг о Первой мировой войне», к тому же написанную не о фронте, а о тыле. И далее: «Перед читателем – один из лучших, на мой взгляд, портретов английского характера, уникальный и при этом совершенно конкретный портрет юной англичанки».

    И последний по очередности англичанин в нынешнем «Литературном гиде» — поэт Руперт Брук (1887 – 1970) со своим знаменитым сонетом «Солдат» в нескольких переводах: Владимира Набокова, Михаила Зенкевича, Елены Талызиной, Елены Калявиной и Владимира Окуня. Послесловие Бориса Дубина.

    Стихотворения трех немецкоязычных поэтов-фронтовиков – Вильгельма Клемма (1881 – 1968), Георга Тракля (1887 – 1914), Августа Штрамма (1874 – 1915) – в переводе Алеши Прокопьева.

    Здесь же – «Пусть хотя бы на день», самое известное стихотворение венгра Геза Дёни (1884 – 1917), «поэта, с воодушевлением встретившего войну, а потом ставшего одной из миллионов ее жертв», — как пишет в послесловии переводчик Юрий Гусев.

    Итальянцы. Классик и реформатор итальянской поэзии Джузеппе Унгаретти (1888 – 1970). Несколько стихотворений из книги «Погребенный порт» в переводе Петра Епифанова.

    Переводчик Евгений Солонович представляет читателям антологию «Светлые ночи были единым рассветом» («Первая мировая война в стихах итальянских поэтов») и знакомит с тремя участниками книги: Филиппо Томазо Маринетти (1876 – 1944), Арденго Соффичи (1879 – 1964) и Карло Ступарич (1894 – 1916).

    Следом – проза на итальянском: фрагменты книги писателя и журналиста Паоло Манелли (1891 – 1984) «Башмаки на солнце». Хорошие люди и преступные будни войны. Перевод Ольги Поляк.

    Польской главке «Литературного гида» предпослана статья историка и переводчика Виктора Костевича «На чужой своей войне», где он, среди прочего, пишет, что участие и жертвы поляков в Великой войне нередко умаляются, потому что речь по привычке ведется о воюющих державах, а не о народах, а Польша долгое время была страной, поделенной между соседями. Далее автор говорит о «роли, которую играла и играет в польской национальной культуре военная и патриотическая песня» — и приводит примеры нескольких таких песен в своих переводах. В его же переводе – фрагменты детской патриотической повести Брониславы Островской (1881 – 1928) «Геройский Мишка, или Приключения плюшевого медвежонка на войне». Великая война глазами игрушки.

    В продолжение темы – современные писатели. «Ни цветов, ни венков» -повесть француженки Майлис де Керангаль (1967) посвящена гибели в 1915 году пассажирского лайнера «Лузитания», торпедированного немецкой подводной лодкой у берегов Ирландии. Но гибель 1198 пассажиров оборачивается жутковатым везением для героев повести. Перевод Марии  Липко.

    И в завершение «Литераурного гида» еще один современник – венгерский драматург Геза Сёч (1953) с пьесой «Распутин: миссия» в переводе Юрия Гусева. Пафос этой фантастической пьесы самый неутешительный: мир глух к пророчествам и предостережениям – чему быть, того не миновать.

    В рубрике «К столетию со дня рождения» — рецензия Хулио Кортасара (1914 – 1984) на биографическую книгу о Бодлере. Перевод с испанского и вступление Бориса Дубина.

    В рубрике «Год Шекспира» — пародии польского прозаика и драматурга Януша Гловацкого (1938) на топорное литературоведение, перевод Ксении Старосельской. И здесь же – стихотворение поэта и переводчика Марины Бородицкой «Корделия» с параллельным переводом на английский британской поэтессы Рут Фейнлайт.

    «БиблиофИЛ». Постоянная рубрика писательницы и журналистки Марины Ефимовой «Новые книги Нового Света». На этот раз автор рассказывает о книге Эрика Шлоссера «Обладание и контроль: ядерное оружие, дамасский инцидент и иллюзия безопасности» — об угрозе случайной ядерной войны.

    И «Информация к размышлению». Non-fiction с Алексеем Михеевым. О трех книгах британского историка и кинорежиссера Лоуренса Риса, посвященных Второй мировой войне: «Темная харизма Адольфа Гитлера: Ведущий миллионы в пропасть», «Нацисты: предостережение истории» и «Освенцим: Нацисты и “окончательное решение еврейского вопроса”».


    Анонс журнала "Иностранная литература" №8 2014 анонсы журналов

    Подпишитесь на рассылку!

    Хотите раз в неделю получать новости литературы. обзоры книжных новинок и рекомендации что почитать? Тогда подпишитесь на нашу бесплатную информационную рассылку.

    Рассылки Subscribe.Ru
    Новости литературы
    Подписаться письмом


    После заполнения внимательно следуйте инструкциям по активации подписки. МЫ ГАРАНТИРУЕМ, что по данной рассылке вы не получите никакого спама и всегда сможете отписаться, если решите, что не хотите получать наши письма.





    Оставить комментарий

    Подписаться

    Хотите раз в неделю получать новости литературы, обзоры книжных новинок и рекомендации что почитать? Тогда подпишитесь на нашу бесплатную информационную рассылку.
    * indicates required

    View previous campaigns.

    После заполнения внимательно следуйте инструкциям по активации подписки. МЫ ГАРАНТИРУЕМ, что по данной рассылке вы не получите никакого спама и всегда сможете отписаться, если решите, что не хотите получать наши письма.

    РУБРИКИ

    • Анонсы книг
    • Афиша
    • Библиотека
    • Биографии писателей
    • Букридеры
    • Деловая литература
    • Деловая пресса
    • Дискуссионный клуб
    • Интервью
    • Интересные факты
    • Книги для детей
    • Книжные топ-листы
    • Колумнисты
    • Купить книги
    • Литературные конкурсы и премии
    • Литературный календарь
    • Литературоведение
    • Новости
    • Новости фантастики
    • Опросы
    • Партнерство и сотрудничество
    • Подкасты
    • Путеводитель по писателям
    • Статьи о творчестве
    • Театральный обзор
    • Уже читал!
    • Что читать?!
    • Экранизации
    Новости литературы: анонсы книг, литературный календарь, новинки букридеров, биографии писателей, рецензии, деловая литература, новости фантастики, рейтинги книг, что читать.

    Карта сайта
    • “УЖЕ ЧИТАЛ!” – итоги конкурса!
    • О проекте
    • Размещение рекламы на сайте Новости литературы
    • Реклама на сайте Новости литературы
    • «Уж небо осенью дышало…»
    • Добавить цитату на конкурс
    • Подпишитесь на рассылку!
    • Магазин
    Поиск:
    © 2023 — Новости литературы. All Rights Reserved