Реклама на сайте
  • Регистрация
  •   Войти
    Новости литературы: анонсы книг, литературный календарь, новинки букридеров, биографии писателей, рецензии, деловая литература, новости фантастики, рейтинги книг, что читать.
    ozon
    • Одноклассники
    • Twitter
    • Twitter
    • RSS
    • Главная
    • Новости
    • Что читать?!
    • Анонсы книг
    • Деловая литература
    • Детские книги
    • Интервью
    • Рецензии на книги
    • Колумнисты
    • Букридеры
    • Литературный календарь
    • Путеводитель по писателям
    • Новости фантастики
    • Записки читателя

    «Иностранная литература» № 6, 2018

    15.06.2018 10:56 0 комментариев
    Tweet
    Серф

    2018-06_обложка-1Открывают июньский номер главы из книги выдающегося немецкого поэта и писателя Ханса Магнуса Энценсбергера (1929) «Большая смута» в переводе и со вступлением Натальи Васильевой. Это в немалой мере воспоминания.

    В главе о поездке в СССР на пышный литературный симпозиум 1963 года автор дает проницательную характеристику Н. С. Хрущеву, в сочинской резиденции которого состоялся прием иностранной литературной делегации: «Он почти полностью лишен мании величия и мании преследования. Его жизненные принципы столь незамысловаты, что не довлеют над его поступками, а всякий раз по-новому приноравливаются к ситуации. Не будучи особенно силен в догмах, он легко готов от них отступить. О своей главной заслуге он даже не догадывается. Она состоит в развенчании магии власти. Человек, лишенный всякой загадочности, — на вершине власти…»

    Часть книги построена как интервью с самим собой, и в этом внутреннем диалоге от имен собственных — названий великих городов и фамилий знаменитостей всех мастей рябит в глазах, а слух автора, по его признанию, заполняет «умопомрачительный фейерверк звуков: румба на улицах Гаваны, джаз в кварталах Нью-Йорка, неувядающий русский хит “Очи черные” в исполнении военного оркестра на Выставке достижений народного хозяйства в Москве…»

    «В книге “Большая смута” — говорится во вступлении, — отчетливо слышится голос шестидесятников, “сердитых молодых людей” — пафос протеста, отрицания, гнева. Но эта книга говорит и о том, о чем молчит, и, несмотря на весь критический настрой, возводит своеобразный памятник той ушедшей эпохе, тем исчезнувшим, по крайней мере, в своих прежних географических очертаниях, странам, и в первую очередь — исчезнувшим людям, которым она и посвящается».

    Следом — «Десять стихотворений» Лео Бутнару (1949) в переводе с румынского Владимира Коркунова.

    Часть

    ты никогда не сможешь начать новую жизнь —
    ты можешь начать только то
    что осталось от нее

    В следующем разделе журнала — рассказы испанского писателя и филолога Мигеля Эрраеса (1957) в переводе Аллы Борисовой. Сквозная тема этих рассказов — непредсказуемость жизни: по всем приметам бывший нацист оказывается в прошлом узником концлагеря; студент с репутацией осведомителя в пору студенческих волнений, скорей всего, не имеет отношения к тайной полиции; а одно-единственное посещение караоке излечивает брошенного мужа от беспросветной тоски.

    Далее — стихи из антологии «Современная швейцарская поэзия» в переводе с немецкого Марины Науйокс.

    В рубрике «Документальная проза» — венгерский писатель-полиглот, музыкант и врач Шандор Ленард (1910 — 1972): «Один день в невидимом доме» — главы из книги «Долина на краю света и другие истории». Перевод с венгерского Юрия Гусева.

    На склоне лет после бурной жизни сравнительно недавно открытый у себя на родине автор, бразильский отшельник, с «некой, — как сказано во вступлении, — меланхолической мудростью» делится с читателем «былым и думами» — говорит на очень важные темы, дорожа выстраданным «достатком»: «Тишину, воду из родника, родившиеся сегодня утром золотистые курчавые облака у меня не отнимут налоговые органы, мои права на них не нуждаются в защите…»

    В рубрике NB — выборочные высказывания о культуре и переводе, в самом расширительном смысле слова, выдающегося отечественного гуманитария, поэта и просветителя Бориса Дубина (1946 — 2014).

    Рубрика «Трибуна переводчика»: «Третья Гданьская встреча переводчиков художественной литературы “Обретено в переводе”». Перевод с польского Ксении Старосельской.

    Рубрика «Писатель путешествует» — очерк сербского поэта и прозаика Владислава Баяца (1954) «Человек, который ходил задом наперед, или Мой отец в Китае» в переводе с сербского Василия Соколова. Диковинные впечатления от поездки по Китаю сквозь призму личного опыта.

    В рубрике «Ничего смешного» — маленькая пьеса Вуди Аллена «Мотель для новобрачных» в переводе Олега Дормана. Смешно — и очень!


    «ИЛ» «Иностранная литература» № 6 анонс журнала «Иностранная литература» иностранная литература что читать?

    Подпишитесь на рассылку!

    Хотите раз в неделю получать новости литературы. обзоры книжных новинок и рекомендации что почитать? Тогда подпишитесь на нашу бесплатную информационную рассылку.

    Рассылки Subscribe.Ru
    Новости литературы
    Подписаться письмом


    После заполнения внимательно следуйте инструкциям по активации подписки. МЫ ГАРАНТИРУЕМ, что по данной рассылке вы не получите никакого спама и всегда сможете отписаться, если решите, что не хотите получать наши письма.





    Оставить комментарий

    Подписаться

    Хотите раз в неделю получать новости литературы, обзоры книжных новинок и рекомендации что почитать? Тогда подпишитесь на нашу бесплатную информационную рассылку.
    * indicates required

    View previous campaigns.

    После заполнения внимательно следуйте инструкциям по активации подписки. МЫ ГАРАНТИРУЕМ, что по данной рассылке вы не получите никакого спама и всегда сможете отписаться, если решите, что не хотите получать наши письма.

    РУБРИКИ

    • Анонсы книг
    • Афиша
    • Библиотека
    • Биографии писателей
    • Букридеры
    • Деловая литература
    • Деловая пресса
    • Дискуссионный клуб
    • Интервью
    • Интересные факты
    • Книги для детей
    • Книжные топ-листы
    • Колумнисты
    • Купить книги
    • Литературные конкурсы и премии
    • Литературный календарь
    • Литературоведение
    • Новости
    • Новости фантастики
    • Опросы
    • Партнерство и сотрудничество
    • Подкасты
    • Путеводитель по писателям
    • Статьи о творчестве
    • Театральный обзор
    • Уже читал!
    • Что читать?!
    • Экранизации
    Новости литературы: анонсы книг, литературный календарь, новинки букридеров, биографии писателей, рецензии, деловая литература, новости фантастики, рейтинги книг, что читать.

    Карта сайта
    • “УЖЕ ЧИТАЛ!” – итоги конкурса!
    • О проекте
    • Размещение рекламы на сайте Новости литературы
    • Реклама на сайте Новости литературы
    • «Уж небо осенью дышало…»
    • Добавить цитату на конкурс
    • Подпишитесь на рассылку!
    • Магазин
    Поиск:
    © 2023 — Новости литературы. All Rights Reserved