Впервые «Man Booker International Prize» дали за арабскую книгу
Как сообщается на сайте «The Man Booker Prize», в столице Великобритании огласили решение жюри о присуждении звания лауреата «Man Booker International Prize 2019». Победителя престижного Международного Букера объявила председатель жюри, автор, отмеченный наградами историк и телеведущая Беттани Хьюз на церемонии в «Roundhouse» в Лондоне: «Книга, которая в равной мере побеждает голову и сердце, стоит того, чтобы ее отметить. С темпом романа прекрасно сочетаются переплетенные голоса и история. Его деликатное мастерство привлекает нас в богато воображаемое сообщество, открытое для решения глубоких вопросов времени и смертности и тревожных аспектов нашей общей истории. Стиль является метафорой для предмета, тонко сопротивляющегося клише расы, рабства и пола. Перевод точен и лиричен, вплетаясь в ритм поэзии и повседневной речи. «Небесные тела» вызывают чувства, которые мы сдерживаем, и те освобождают нас».
Лучшим назвали роман «Небесные тела» писательницы и преподавателя из Омана Джохи Альхартхи. Впервые за историю премии жюри «Букера» признало наилучшим произведение, написанное на арабском языке. На сайте литературной награды говорится: «Джоха Альхарти, первая писательница из Омана, произведения которой перевели на английский язык, стала первым автором из Персидского залива, получившим премию».
В составе жюри, отобравших «Небесные тела» из числа финалистов премии, были писатель, журналист, переводчик и председатель английского PEN Морин Фрили (Maureen Freely), профессор философии Энджи Хоббс, писатель, сатирик Эльнатан Джон и писатель, эссеист Панкадж Мишра.
Альхартхи удостоилась награды за книгу, где написала историю жизни трех сестер из оманской семьи, описанную на фоне происходящих перемен в развивающейся стране постколониальную эпоху. Газета «The Guardian» прокомментировала вручение романа, что его «проблеск в культуру, относительно малоизвестную на западе, является захватывающим», а «The National» заявила, что «это знаменует собой появление крупного литературного таланта… плотно сплетенного, глубоко воображаемого источника силы».
Премию в размере 50 тысяч фунтов стерлингов автор разделит напополам с американской переводчицей, академиком Мэрилин Бут. Остальным финалистам премии — авторам и переводчикам попавшим в шорт-лист книг — вручат по £1 тысяче.
|